자주색 모래를 만드는 차가 정말 향이 나는가?

傳播紫砂知識,廣交天下茶友。為新手導航,為壺癡把關,為大眾開蒙。紫砂每日談,談及紫砂方方面面。

茶,在中華民族文化基因里已經很久,最初可追溯到商周時期,最初為藥用,真正開始走向千家萬戶是漢朝開始的。

從漢至唐,茶廣泛應用于菜肴,可以說是非常好的輔料。

把飲茶作為時尚,是宋朝開始,不過當時仍然是研磨法飲茶。

直到明朝,才流行沖泡的方式。

Since the Ming Dynasty making tea has become fashion, tea guests are looking for the most suitable appliances for making tea. Compared with comparison, try many times, and finally reach consensus. Yang Xian Zisha pot is the best tea 악기.

那么,紫砂壺真的泡茶很好嗎?泡出的茶真的很香嗎?答案是肯定的,而且是經過數百年共同的肯定。

紫砂是一種雙重氣孔結構的多孔性材質,氣孔微細,密度高。用紫砂壺沏茶,不失原味,且香不渙散,得茶之真香真味。 《長物志》說它u0026quot;既不奪香,又無熟湯氣u0026quot;。最重要的是,它不易讓茶葉變老,我們用瓷器和玻璃杯都知道,泡茶時間長,茶葉容易變老,變得蔫不拉幾,非常的不好看,口感也損失很多,因此瓷器喝茶都是蓋碗居多,一口飲,喝完再泡。真正的如果是瓷器茶壺,泡出來的茶就容易失去茶感。

紫砂壺透氣性能好,使用其泡茶不易變味,暑天越宿不餿。久置不用,也不會有宿雜氣,只要用時先滿貯沸水,立刻傾出,再浸入冷水中沖洗,元氣即可恢復,泡茶仍得原味。民間有傳說,老壺治百病,就是說紫砂老壺有著天然的茶香,即使沒有泡茶,放入清水進去,也有茶的效果,此話并非虛言,因為紫砂的透氣性,長期積累著茶氣,自然擁有茶香遺留。

紫砂壺能吸收茶汁,壺內壁不刷,沏茶而絕無異味。紫砂壺經久使用,壺壁積聚u0026quot;茶銹u0026quot;,以致空壺注入沸水,也會茶香氤氳,這與紫砂壺胎質具有一定的氣孔率有關,是紫砂壺獨具的品質。相比瓷器和陶器,瓷器過密,陶器過疏,都不是最好的選擇。

紫砂壺冷熱急變性能好,寒冬臘月,壺內注入沸水,絕對不會因溫度突變而脹裂。同時砂質傳熱緩慢,泡茶后握持不會炙手。而且還可以置于文火上烹燒加溫,不會因受火而裂。但是朱泥是個例外,朱泥紫砂壺抗收縮的功能不強,并不如紫泥好。所以,紫砂入門當以紫泥為好。

자주색 모래가 더 길수록 냄비 색이 더 밝고 매력이 부드럽습니다. 보라색 모래 냄비는 오랫동안 사용되어 왔으며, 닥치고 닦기 때문에 몸이 점점 더 귀여워 질 것입니다. 그래서 Wen Long은 “Tea Joint”에서 말했다 : “Palm Palmist Love, Palm이 아닌 Palm Palmist Love. 그것은 오랫동안 사용되어 왔으며 외부 보라색 옥은 파란 구름과 같습니다. “”양 시안의 냄비베이스 “는 다음과 같이 말합니다. u0026 quot;.

“Yang Xian Pot Department”는 다음과 같이 말했다. 따라서 냄비는 작거나 커야하며 얕거나 깊어 야합니다. “Feng Kebin은 또한”岕 “에서 다음과 같이 말했습니다 :”찻 주전자는 작고, 모든 손님, 냄비, 마시고 마시고 흥미 롭습니다. 무엇입니까? 냄비가 흩어지지 않으며 맛이 지연되지 않습니다. 차의 향수는 충분하지 않지만 너무 이르고 늦은 것은 끝났습니다. “Ming 왕조의 한가운데 이후 Yixing Zisha Pot 이후 지속적인 개선 후에는 우아하고 저속한 감사와 차를 마시기위한 최고의 차 세트가되었습니다. 자주색 모래는 독특한 스타일, 기름진, 보습, 반짝이며 연주에 매우 적합합니다.

Zisha Tea는 차를 만들기위한 최선의 선택입니다. 이것은 수백 년의 합의, 수백 년 동안 중국인들에게 주어진 보물, 중국 문화의 유전 적 유산입니다.